martes, 13 de diciembre de 2016

Libros divulgativos e innovadores para niños curiosos

Soy una gran admiradora del trabajo de Dolores Sanmartín. Por esto os publico un artículo muy interesante que escribió sobre libros para niños que no les basta con los cuentos tradicionales, sino que necesitan algo más.

Por Dolores Sanmartín Bastida:

“¿Y esto qué es?” Desde muy pequeños, los niños se preguntan cosas y quieren saber. En la actualidad, además de los libros y recursos informativos infantiles tradicionales, destacan obras de ficción o artísticas dirigidas al público infantil más interesado por el porqué de las cosas.
Aproximadamente a partir de los tres años comienza esa etapa que todo padre y adulto que conviva o trabaje con niños conoce: la etapa del “¿Y por qué?”. Los pequeños empiezan a sentir curiosidad por el mundo que les rodea, aunque es a partir de los 5-6 años cuando empiezan a mostrar un interés mayor por la realidad más allá de su unidad familiar. Desde los 7-9 años suele empezar a desarrollarse la socialización, culminada en la etapa de las pandillas a partir de los 11 o 12 años -los amigos por encima de su círculo cerrado anterior-, que conlleva también un mayor interés por todo lo exterior al entorno cotidiano.
Los libros de conocimiento y obras de no-ficción divulgativas (incluyendo recursos digitales y online, como DVD, blogs, etc.) tienen, por ello, un mayor público en estas etapas de amplitud de temas alejados de lo conocido. Las obras informativas, además de un incuestionable elemento de culturización, pueden contribuir a la consolidación del hábito lector de aquellos niños y jóvenes que no se sienten tan atraídos por los libros de ficción y que, en cambio, sienten más curiosidad por el mundo que les rodea. Los dirigidos especialmente para niños de 7 a 11 años son cada vez más atractivos y sugerentes a través de curiosidades y anécdotas.
Sin embargo, hoy en día la catalogación de obras informativas como libros de no-ficción no es tan marcada, con obras de uno u otro género que trascienden los límites del concepto entre obras de ficción y no-ficción y que se deslizan entre una tipología y otra.
Dos libros de reciente aparición en nuestro país sirven para ilustrar esta tendencia. De la colección “El Club de los Empollones”, de la editorial Loqueleo, tenemos Los Premios Nobel y el misterio del gato, escrita por Brian Bones, pseudónimo con el que firman F. Puigpelat y J. Copons. Es una novela de fácil lectura, mucho sentido del humor y un lenguaje acertado y asequible, con una extensión ya considerable (144 páginas) y dirigida a niños a partir de 10-11 años que ya demanden lecturas más extensas con tramas más desarrolladas. 
Las temáticas principales -la amistad, la aventura y el misterio- están entre las favoritas en el género de la Narrativa en estas edades. Aunque en este caso se trata claramente de una obra de ficción, destaca el elemento intelectual al mostrar el interés por la Ciencia de los niños que forman la pandilla protagonista. Los personajes están bien caracterizados y no existe el elemento peyorativo y prejuicio tradicional sobre los niños más empollones del colegio. Por el contrario, se muestra que estar interesado por la Ciencia puede ser algo divertido y cool.  “El Club de los Empollones” es una colección diseñada para los niños más interesados en ella, como su primer libro, El fantasma del profesor de matemáticas.
Encuadernado en tapa blanda, las ilustraciones de Luis Domínguez son muy adecuadas a esta edad y dan un tono muy divertido a la novela.
Por otro lado, la editorial Libros del Zorro Rojo acaba de publicar la obra de Ella Frances Sanders Lost in translation, un compendio ilustrado de términos de idiomas extranjeros que no tienen traducción directa en inglés. A diferencia de ser un mero diccionario u obra de referencia o divulgativa, este bello e ingenioso libro se convierte en una colección de arte por sus deliciosas ilustraciones, pero, sobre todo, trasciende el interés filológico o semántico para adentrarse en un enfoque filosófico y lírico, con notas de humor. Son palabras que no tienen equivalencia en inglés, según lo escribió Frances Sanders -autora del texto y de las ilustraciones-, pero tampoco lo tienen en castellano, aunque tengamos el concepto de ellas.
La realidad se conceptúa en cada idioma -y, por ende, cultura y sociedad- de manera diferente, y por eso muchas de los términos nos aportan también una visión de las culturas a las que pertenecen. Por tanto, es adecuado también como “libro de conocimiento” para satisfacer el interés de los adolescentes más curiosos por otras culturas y países.
Las ilustraciones son imprescindibles en esta obra, al tratarse de un álbum: sencillas y simples, tiene un alto sentido estético, mezcla de lirismo, mucho tono naïf y toques humorísticos e infantiles. Con una encuadernación resistente en cartoné, a modo de los libros de arte, éste es un libro perfecto para adultos y adolescentes a partir de 12-14 años, que nos ayuda a buscar en otros idiomas palabras que sirven para definir y expresar algunos de nuestros sentimientos, vivencias y sensaciones más indescriptibles.

Dolores Sanmartín Bastida

Historiadora de formación, he trabajado como Catalogadora en bibliotecas y en Análisis Documental e Investigación. Desde hace años he enfocado mi carrera al mundo de la edición (redacción y corrección de textos) en Literatura Infantil y Juvenil, tras realizar cursos especializados en este género. Colaboro como editora en Wikipedia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario